如今你们又有意强逼犹大人和耶路撒冷人作你们的奴婢,你们岂不也有得罪耶和华你们神的事吗。
And now ye purpose to keep under the children of Judah and Jerusalem for bondmen and bondwomen unto you: but are there not with you, even with you, sins against the LORD your God?
以上提名的那些人就站起,使被掳的人前来。其中有赤身的,就从所掠的财物中拿出衣服和鞋来,给他们穿,又给他们吃喝,用膏抹他们。其中有软弱的,就使他们骑驴,送到棕树城耶利哥他们弟兄那里,随后就回撒马利亚去了
And the men which were expressed by name rose up, and took the captives, and with the spoil clothed all that were naked among them, and arrayed them, and shod them, and gave them to eat and to drink, and anointed them, and carried all the feeble of them upon asses, and brought them to Jericho, the city of palm trees, to their brethren: then they returned to Samaria.
那时,亚哈斯王差遣人去见亚述诸王,求他们帮助。
At that time did king Ahaz send unto the kings of Assyria to help him.
非利士人也来侵占高原和犹大南方的城邑,取了伯示麦,亚雅仑,基低罗,梭哥和属梭哥的乡村,亭纳和属亭纳的乡村,瑾锁和属瑾锁的乡村,就住在那里。
The Philistines also had invaded the cities of the low country, and of the south of Judah, and had taken Bethshemesh, and Ajalon, and Gederoth, and Shocho with the villages thereof, and Timnah with the villages thereof, Gimzo also and the villages thereof: and they dwelt there.
亚哈斯其馀的事和他的行为,自始至终都写在犹大和以色列诸王记上。
Now the rest of his acts and of all his ways, first and last, behold, they are written in the book of the kings of Judah and Israel.
亚哈斯与他列祖同睡,葬在耶路撒冷城里,没有送入以色列诸王的坟墓中。他儿子希西家接续他作王。
And Ahaz slept with his fathers, and they buried him in the city, even in Jerusalem: but they brought him not into the sepulchres of the kings of Israel: and Hezekiah his son reigned in his stead.
银子有矿,炼金有方。
Surely there is a vein for the silver, and a place for gold where they fine it.
在无人居住之处刨开矿穴,过路的人也想不到他们。又与人远离,悬在空中摇来摇去。
The flood breaketh out from the inhabitant; even the waters forgotten of the foot: they are dried up, they are gone away from men.
至于地,能出粮食,地内好像被火翻起来。
As for the earth, out of it cometh bread: and under it is turned up as it were fire.
他封闭水不得滴流,使隐藏的物显露出来。
He bindeth the floods from overflowing; and the thing that is hid bringeth he forth to light.